Meaning of MamA Agne -Taittiriya samhita - 4-7-14
mamAgnE
[[4-7-14]]
a May radiance be mine, O Agni, in rival invocations,
May we, kindling thee, make ourselves to prosper;
To me let the four quarters bow;
With thee as overseer may we conquer the fighters.
b Let all the gods be at my invocation,
The Maruts with Indra, Visnu, Agni;
May the broad atmosphere be my guardian;
May the wind blow for me unto this desire.
c May the gods bestow wealth upon me through sacrifice;
May blessing be mine, and mine divine invocation;
The divine sacrificers of old shall win for us [1];
Unharmed may we be in ourselves, rich in heroes.
d For me let them sacrifice whatever sacrifices are mine
Fulfilled be the intent of my mind;
No sin whatever may I commit;
May the All-gods befriend me.
e O ye six spaces divine, for us make broad room;
O ye All-gods, here show your prowess;
May we not lose offspring nor ourselves;
May we not fall victims to our foe, O king Soma.
f Agni, driving away wrath in front [2],
As guardian unfailing, do thou guard us on all sides;
Let thy foes turn away again
And be their plotting at home ruined through thy foresight.
g The creator of creators, lord of the world,
The god Savitr overcoming enmity,
This sacrifice may the two AƧvins and Brhaspati,
The gods (guard) and protect the sacrificer from misfortune.
h May the bull, wide extending, afford us protection rich in food,
He much invoked in this invocation;
O thou of the bay steeds, be gracious unto our progeny;
Harm us not [3], abandon not us.
i May our rivals depart;
With Indra and Agni we overthrow them;
The Vasus, the Rudras, the Adityas have made me
A dread corrector and overlord, sky reaching.
k Hitherward do we summon Indra from thence,
Him who is winner of cows, of booty, and winner too of horses;
Do thou accept this sacrifice at our invocation;
Ally of it we make thee, O lord of the bays.
Posted by K.N.RAMESH at 10:05 PM
mamAgnE
[[4-7-14]]
a May radiance be mine, O Agni, in rival invocations,
May we, kindling thee, make ourselves to prosper;
To me let the four quarters bow;
With thee as overseer may we conquer the fighters.
b Let all the gods be at my invocation,
The Maruts with Indra, Visnu, Agni;
May the broad atmosphere be my guardian;
May the wind blow for me unto this desire.
c May the gods bestow wealth upon me through sacrifice;
May blessing be mine, and mine divine invocation;
The divine sacrificers of old shall win for us [1];
Unharmed may we be in ourselves, rich in heroes.
d For me let them sacrifice whatever sacrifices are mine
Fulfilled be the intent of my mind;
No sin whatever may I commit;
May the All-gods befriend me.
e O ye six spaces divine, for us make broad room;
O ye All-gods, here show your prowess;
May we not lose offspring nor ourselves;
May we not fall victims to our foe, O king Soma.
f Agni, driving away wrath in front [2],
As guardian unfailing, do thou guard us on all sides;
Let thy foes turn away again
And be their plotting at home ruined through thy foresight.
g The creator of creators, lord of the world,
The god Savitr overcoming enmity,
This sacrifice may the two AƧvins and Brhaspati,
The gods (guard) and protect the sacrificer from misfortune.
h May the bull, wide extending, afford us protection rich in food,
He much invoked in this invocation;
O thou of the bay steeds, be gracious unto our progeny;
Harm us not [3], abandon not us.
i May our rivals depart;
With Indra and Agni we overthrow them;
The Vasus, the Rudras, the Adityas have made me
A dread corrector and overlord, sky reaching.
k Hitherward do we summon Indra from thence,
Him who is winner of cows, of booty, and winner too of horses;
Do thou accept this sacrifice at our invocation;
Ally of it we make thee, O lord of the bays.
Posted by K.N.RAMESH at 10:05 PM