Announcement

Collapse
No announcement yet.

திருப்பாவை பாசுரம் 23

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • திருப்பாவை பாசுரம் 23

    மாரிமலை முழைஞ்சில் மன்னிக் கிடந்து உறங்கும்
    சீரிய சிங்கம் அறிவுற்றுத் தீவிழித்து
    வேரி மயிர்ப்பொங்க எப்பாடும் பேர்ந்து உதறி
    மூரி நிமிர்ந்து முழங்கிப் புறப்பட்டுப்
    போதருமா போலே நீ பூவைப் பூவண்ணா உன்
    கோயில் நின்று இங்ஙனே போந்தருளி, கோப்புடைய
    சீரிய சிங்காசனத்திலிருந்து, யாம் வந்த
    காரியம் ஆராய்ந்து அருள் ஏல் ஓர் எம்பாவாய்
    மாரி - மழைக் காலம்; முழைஞ்சு - குகை;
    மன்னி - பொருந்தி; (பேடையொடு) நிலைப்பெற்று, தங்குதல்;
    வேரி - பிடரி; பொங்கி - எழுந்த; சிலிர்த்து எப்பாடும் - எல்லா பக்கமும்;
    பேர்ந்து - முறித்து, அசைத்து, மூரி - கம்பீரமாக; போதருமா போலே - வருவது போலே;
    பூவைப்பூ வண்ணா - காயம்பூ போன்ற நீலநிறம் உள்ளவனே; கோப்பு - அழகு, வேலைப்பாடு;


    Pasuram 23 - English Translation
    As would a fierce lion in a mountain den
    Stay along in winter, lie asleep gang with,
    Enlighten'd, open eye, emit fire, mane erect
    Stretch in all direction; Oh! Bilberry-hued;
    Thou shalt roar! Start with a bang,
    This ward move from Thy temple forthwith,
    Settle on carved out throne exquisite,
    We have come unto Thee to woo;
    Ponder over our requisite;
    Bestow grace, the desire implicit
    Listen and consider, our damsel.
Working...
X