श्री भूस्तुति : 30 / 33
ஸ்ரீ பூஸ்துதி :
பூமிதேவியே , நீ , மட்டுமே , பாபிகளைக் , காக்க முடியும் !
श्रीमते , निगमान्त महा देशिकाय , नम:
श्रीमान् ; वेङ्कट - नाथार्य: ; कवि - तार्किक - केसरी |
वेदान्त , आचार्य , वर्य: ; मे , सन्निधत्ताम् ! सदा , हृदि ||
ஸ்ரீமதே , நிகமாந்த மஹா தேசிகாய , .நம:
ஸ்ரீமான் ; வேங்கட - நாதார்ய: ; கவி , தார்க்கிக , கேஸரீ |
வேதாந்த - ஆசார்ய , வர்யோ ; மே , ஸந்நிதத்தாம் ! ஸதா ஹ்ருதி ||
धर्म , द्रुहम् ; सकल , दुष्कृति , सार्वभौमम् ;
आत्म - अनभिझम् ; अनुताप , लव - उज्झितम् ; माम् ; ।
वैतान , सूकर , पते: - चरण - अरविन्दे ;
सर्वम् - सहे ! ननु , समर्पयितुम् , क्षमा , त्वम् ॥
தர்ம , த்ருஹம் ; ஸகல , துஷ்க்ருதி , ஸார்வபௌமம் ;
ஆத்ம - அநபிஜ்ஞம் ; , அநுதாப , லவ - உஜ்ஜிதம் ; மாம் ; |
வைதாந , ஸூகர , பதே: - சரண - அரவிந்தே ;
ஸர்வம் - ஸஹே ! நநு , ஸமர்ப்பயிதும் , க்ஷமா , த்வம் ||
सर्वम् सहे .... பூமிப் பிராட்டியே !
धर्म ........... தர்ம காரியங்களைக் ,
द्रुहम् ......... கெடுப்பவனும் ;
सकल ........ எல்லா ,
दुष्कृति ....... பாபிகளுக்கும் ,
सार्वभौमम् ... சக்ரவர்த்தி ஆனவனும் ;
आत्म ......... தன் ஸ்வரூபத்தையும் , பரமாத்மாவின் ஸ்வரூபத்தையும் ,
अनभिझम् ... அறியாதவனும் ;
लव ........... சிறிதும் ,
अनुताप ...... பச்சாத்தாபம் ,
उज्झितम् .... இல்லாதவனுமான ;
माम् .......... என்னை ;
वैतान ......... யஜ்ஞ ,
सूकर ......... வராஹப் ,
पते: .......... பெருமானுடைய ;
चरण ......... திருவடித்
अरविन्दे ...... தாமரையில் ,
समर्पयितुम्... ஸமர்ப்பிப்பதற்கு ;
त्वम् ........... நீ
क्षमा ननु ...... சக்தி உடையவள் அன்றோ ?
ஶ்ரீ உப. வே. வ.ந.ஶ்ரீராமதேசிகாசார்யரின் விளக்கவுரை :
* யஜ்ஞ வராஹப் பெருமானுடைய , மனைவி ஆகிய , பூமிப் பிராட்டியே !
* அடியேன் :
. எத்தகைய , தர்மத்தையும் ; செய்யாதவன் மட்டுமின்றி , பிறர் செய்யும் , தர்மத்தைச் செய்ய விடாமல் , கெடுப்பவனாகவும் , உள்ளேன்.
. உலகில் உள்ள , பாபிகள் , அனைவர்க்கும் , பெரும் , தலைவனாக , உள்ளேன்.
. ஜீவாத்மாகிய , என் ஸ்வரூபத்தைப் பற்றிய , உண்மைகளை , அறியேன். பரமாத்மா ஆகிய , உன் நாயகனைப் பற்றிய உண்மைகளையும் , அறியேன்.
. "இவ்வாறு , பாபங்களைச் செய்கின்றேனே" என்ற பச்சாதாபம் , சிறிதும் இல்லை .
* இத்தகைய , இழி நிலையில் உள்ள , அடியேனை , உன், நாயகனின், திருவடித் தாமரைகளில் , ஸமர்ப்பிப்பதற்கு , உன்னால் தான் , முடியும் !