Kalasha -Sanskrit
कला कला हि देवानां दानवानां कला कला: ।
संगृह्य निर्मितो यस्मात्कलशस्तेन कथ्यते ॥१॥
Kalaa Kalaa Hi Devaanaam Daanavaanaam Kalaa Kalaa: |
Samgrhya Nirmito Yasmaat-Kalashas-Tena Kathyate ||1||
Meaning:
1.1: (By collecting) each Kala (Divine Part) of the Devas (Gods), and (by collecting) each Kala (Good Part) of the Danavas, ...
1.2: ... What is built by assembling them, (that aggregation of Divine Parts) is called Kalasha,
flowers
Kalasha (Pot)
कलशस्य मुखे विष्णुः कण्ठे रुद्रः समाश्रितः ।
मूले त्वस्य स्थितो ब्रह्मा मध्ये मातृगणाः स्मृताः ॥२॥
Kalashasya Mukhe Vissnnuh Kanntthe Rudrah Samaashritah |
Muule Tvasya Sthito Brahmaa Madhye Maatrgannaah Smrtaah ||2||
Meaning:
(The aggregation of Divine Parts which form the Kalasha are)
2.1: On the Mouth of the Kalasha (the Kala of) Vishnu is dwelling, and on its Neck (the Kala of) Rudra is dwelling,
2.2: On its Base is abiding (the Kala of) Brahma, and on its Center the (Kalas of) Matriganas (Group of Divine Mothers) are remembered,
flowers
Kalasha (Pot)
कुक्षौ तु सागराः सप्त सप्तद्वीपा च मेदिनी ।
अर्जुनी गोमती चैव चन्द्रभागा सरस्वती ॥३॥
Kukssau Tu Saagaraah Sapta Sapta-Dviipaa Ca Medinii |
Arjunii Gomatii Caiva Candrabhaagaa Sarasvatii ||3||
Meaning:
(The aggregation of Divine Parts which form the Kalasha are)
3.1: On its Interior are dwelling (the Kalas of) the Seven Seas (Sagara Sapta) and the (Sacred) Earth (Medini) with Seven Islands (Sapta Dwipas), ...
3.2: ... And Rivers Arjuni, Gomati, Chandrabhaga, Saraswati, ...
flowers
Kalasha (Pot)
कावेरी कृष्णः वेणा च गङ्गा चैव महानदी ।
तापी गोदावरी चैव माहेन्द्री नर्मदा तथा ॥४॥
Kaaverii Krssnnah Vennaa Ca Ganggaa Cai[a-E]va Mahaanadii |
Taapii Godaavarii Cai[a-E]va Maahendrii Narmadaa Tathaa ||4||
Meaning:
(The aggregation of Divine Parts which form the Kalasha are)
4.1: ... Kaveri, Krishna, Vena, Ganga, Mahanadi, ...
4.2: ... Tapi, Godavari, Mahendri and Narmada,
flowers
Kalasha (Pot)
नदाश्च विविधा जाता नद्यः सर्वास्तथापराः ।
पृथिव्यां यानि तीर्थानि कलशस्थानि तानि वै ॥५॥
Nadaash-Ca Vividhaa Jaataa Nadyah Sarvaas-Tathaa-[A]paraah |
Prthivyaam Yaani Tiirthaani Kalasha-Sthaani Taani Vai ||5||
Meaning:
(The aggregation of Divine Parts which form the Kalasha are)
5.1: All the various Nadas (Male Rivers) which are present, and similarly all the other Nadis (Female Rivers),
5.2: (And) All the Tirthas (Sacred Water of Pilgrimages) which are there in the Prithivi (Earth), are abiding (with their Kalas) inside the Kalasha,
flowers
Kalasha (Pot)
सर्वे समुद्राः सरितस्तीर्थानि जलदा नदाः ।
आयान्तु मम शान्त्यर्थं दुरितक्षयकारकाः ॥६॥
Sarve Samudraah Saritas-Tiirthaani Jala-Daa Nadaah |
Aayaantu Mama Shaantya[i-A]rtham Durita-Kssaya-Kaarakaah ||6||
Meaning:
6.1: All the Seas, and all the Rivers flowing in the Tirthas (Pilgrimages), which bestows Sacred Waters (which are dwelling as Kalas inside the Kalasha), ...
6.2: ... May come to me to bestow Peace and remove the Evil Influences which produces Decay,
flowers
Kalasha (Pot)
ऋग्वेदोऽथ यजुर्वेदः सामवेदो ह्यथर्वणः ।
अङ्गैश्च सहिताः सर्वे कलशाम्बुं समाश्रिताः ॥७॥
Rgvedotha Yajurvedah Saamavedo Hy[i]-Atharvannah |
Anggaish-Ca Sahitaah Sarve Kalasha-Ambum Samaashritaah ||7||
Meaning:
(The aggregation of Divine Parts which form the Kalasha are)
7.1: The (Kalas of) Rigveda, Yajurveda, Samaveda and Atharvaveda, ...
7.2: ... along with all their Branches are dwelling inside the Water of the Kalasha,
flowers
Kalasha (Pot)
अत्र गायत्री सवित्री शान्तिः पुष्टिकरी तथा ।
आयान्तु देवपूजार्थं दुरितक्षयकारकाः ॥८॥
Atra Gaayatrii Savitrii Shaantih Pussttikarii Tathaa |
Aayaantu Deva-Puujaa-[A]rtham Durita-Kssaya-Kaarakaah ||8||
Meaning:
8.1: May Gayatri, Savitri, Shanti and Pushtikari (come) here ...
8.2: ... (May they) come (here) for the purpose of Deva Puja (Worship of God) and remove all Evil influences which brings about Decay.
कला कला हि देवानां दानवानां कला कला: ।
संगृह्य निर्मितो यस्मात्कलशस्तेन कथ्यते ॥१॥
Kalaa Kalaa Hi Devaanaam Daanavaanaam Kalaa Kalaa: |
Samgrhya Nirmito Yasmaat-Kalashas-Tena Kathyate ||1||
Meaning:
1.1: (By collecting) each Kala (Divine Part) of the Devas (Gods), and (by collecting) each Kala (Good Part) of the Danavas, ...
1.2: ... What is built by assembling them, (that aggregation of Divine Parts) is called Kalasha,
flowers
Kalasha (Pot)
कलशस्य मुखे विष्णुः कण्ठे रुद्रः समाश्रितः ।
मूले त्वस्य स्थितो ब्रह्मा मध्ये मातृगणाः स्मृताः ॥२॥
Kalashasya Mukhe Vissnnuh Kanntthe Rudrah Samaashritah |
Muule Tvasya Sthito Brahmaa Madhye Maatrgannaah Smrtaah ||2||
Meaning:
(The aggregation of Divine Parts which form the Kalasha are)
2.1: On the Mouth of the Kalasha (the Kala of) Vishnu is dwelling, and on its Neck (the Kala of) Rudra is dwelling,
2.2: On its Base is abiding (the Kala of) Brahma, and on its Center the (Kalas of) Matriganas (Group of Divine Mothers) are remembered,
flowers
Kalasha (Pot)
कुक्षौ तु सागराः सप्त सप्तद्वीपा च मेदिनी ।
अर्जुनी गोमती चैव चन्द्रभागा सरस्वती ॥३॥
Kukssau Tu Saagaraah Sapta Sapta-Dviipaa Ca Medinii |
Arjunii Gomatii Caiva Candrabhaagaa Sarasvatii ||3||
Meaning:
(The aggregation of Divine Parts which form the Kalasha are)
3.1: On its Interior are dwelling (the Kalas of) the Seven Seas (Sagara Sapta) and the (Sacred) Earth (Medini) with Seven Islands (Sapta Dwipas), ...
3.2: ... And Rivers Arjuni, Gomati, Chandrabhaga, Saraswati, ...
flowers
Kalasha (Pot)
कावेरी कृष्णः वेणा च गङ्गा चैव महानदी ।
तापी गोदावरी चैव माहेन्द्री नर्मदा तथा ॥४॥
Kaaverii Krssnnah Vennaa Ca Ganggaa Cai[a-E]va Mahaanadii |
Taapii Godaavarii Cai[a-E]va Maahendrii Narmadaa Tathaa ||4||
Meaning:
(The aggregation of Divine Parts which form the Kalasha are)
4.1: ... Kaveri, Krishna, Vena, Ganga, Mahanadi, ...
4.2: ... Tapi, Godavari, Mahendri and Narmada,
flowers
Kalasha (Pot)
नदाश्च विविधा जाता नद्यः सर्वास्तथापराः ।
पृथिव्यां यानि तीर्थानि कलशस्थानि तानि वै ॥५॥
Nadaash-Ca Vividhaa Jaataa Nadyah Sarvaas-Tathaa-[A]paraah |
Prthivyaam Yaani Tiirthaani Kalasha-Sthaani Taani Vai ||5||
Meaning:
(The aggregation of Divine Parts which form the Kalasha are)
5.1: All the various Nadas (Male Rivers) which are present, and similarly all the other Nadis (Female Rivers),
5.2: (And) All the Tirthas (Sacred Water of Pilgrimages) which are there in the Prithivi (Earth), are abiding (with their Kalas) inside the Kalasha,
flowers
Kalasha (Pot)
सर्वे समुद्राः सरितस्तीर्थानि जलदा नदाः ।
आयान्तु मम शान्त्यर्थं दुरितक्षयकारकाः ॥६॥
Sarve Samudraah Saritas-Tiirthaani Jala-Daa Nadaah |
Aayaantu Mama Shaantya[i-A]rtham Durita-Kssaya-Kaarakaah ||6||
Meaning:
6.1: All the Seas, and all the Rivers flowing in the Tirthas (Pilgrimages), which bestows Sacred Waters (which are dwelling as Kalas inside the Kalasha), ...
6.2: ... May come to me to bestow Peace and remove the Evil Influences which produces Decay,
flowers
Kalasha (Pot)
ऋग्वेदोऽथ यजुर्वेदः सामवेदो ह्यथर्वणः ।
अङ्गैश्च सहिताः सर्वे कलशाम्बुं समाश्रिताः ॥७॥
Rgvedotha Yajurvedah Saamavedo Hy[i]-Atharvannah |
Anggaish-Ca Sahitaah Sarve Kalasha-Ambum Samaashritaah ||7||
Meaning:
(The aggregation of Divine Parts which form the Kalasha are)
7.1: The (Kalas of) Rigveda, Yajurveda, Samaveda and Atharvaveda, ...
7.2: ... along with all their Branches are dwelling inside the Water of the Kalasha,
flowers
Kalasha (Pot)
अत्र गायत्री सवित्री शान्तिः पुष्टिकरी तथा ।
आयान्तु देवपूजार्थं दुरितक्षयकारकाः ॥८॥
Atra Gaayatrii Savitrii Shaantih Pussttikarii Tathaa |
Aayaantu Deva-Puujaa-[A]rtham Durita-Kssaya-Kaarakaah ||8||
Meaning:
8.1: May Gayatri, Savitri, Shanti and Pushtikari (come) here ...
8.2: ... (May they) come (here) for the purpose of Deva Puja (Worship of God) and remove all Evil influences which brings about Decay.